{"id":4194,"date":"2020-08-10T17:18:23","date_gmt":"2020-08-10T15:18:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.transword.net\/?p=4194"},"modified":"2020-08-10T17:18:23","modified_gmt":"2020-08-10T15:18:23","slug":"neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/","title":{"rendered":"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<p>En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se van incorporando a una lengua por diversas razones: biling\u00fcismo, diglosia, influencia de lenguas francas, descubrimientos, avances tecnol\u00f3gicos, y un largo etc\u00e9tera.<\/p>\n<p>En este art\u00edculo nos centramos en los calcos, especialmente en una peque\u00f1a recopilaci\u00f3n de ejemplos que o\u00edmos a diario en medios de comunicaci\u00f3n, doblajes de pel\u00edculas y en la lengua de uso cotidiano y cuyo origen muchos seguramente desconocen.<\/p>\n<h6><strong>\u00bfQu\u00e9 es un calco?<\/strong><\/h6>\n<p><strong>Un calco consiste en<\/strong> <strong>incorporar una palabra o estructura extranjera a la lengua propia imitando el significado y\/o sintaxis original<\/strong>.<\/p>\n<h6><strong>Entonces, \u00bfel calco es positivo?<\/strong><\/h6>\n<p>Muchas veces s\u00ed; de hecho, puede enriquecer la lengua. Se trata de un procedimiento recurrente en aquellos casos donde no existe un equivalente en la lengua de destino y, por tanto, se crea un neologismo para tal laguna l\u00e9xica. Pero, ojo, a veces comienzan a usarse y extenderse por pura dejadez o descuido y llevan a un uso err\u00f3neo del l\u00e9xico o fraseolog\u00eda.<\/p>\n<h6><strong>\u00bfA qu\u00e9 nos referimos?<\/strong><\/h6>\n<p>Seguro que desde hace ya un tiempo oyes a menudo alguna de las siguientes palabras o expresiones en los medios o en el cine. Son calcos del ingl\u00e9s que han aparecido en espa\u00f1ol porque alguien, por pereza, descuido o simplemente ignorancia, comenz\u00f3 a usar las palabras m\u00e1s cercanas que ya ten\u00edamos (en cuanto a la ortograf\u00eda y\/o sintaxis) sin reparar en que no significan lo mismo en ambas lenguas. Veamos los ejemplos concretos:<\/p>\n<ul>\n<li>Evidencias cient\u00edficas (<em>scientific evidence<\/em>): S\u00ed, en espa\u00f1ol existe la evidencia, pero no solemos emplear la palabra en plural, ya que alude a un concepto abstracto que significa \u00abcerteza, obviedad\u00bb. Para referirnos a lo que los angloparlantes entienden por <em>scientific evidence <\/em>es mejor \u00abpruebas cient\u00edficas\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Al final del d\u00eda (<em>at the end of the day<\/em>): Una coletilla cada vez m\u00e1s extendida que, en espa\u00f1ol, no es m\u00e1s que un complemento circunstancial de tiempo. El significado ingl\u00e9s es lo m\u00e1s parecido a nuestro \u00abal fin y al cabo\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Detective (<em>detective<\/em>): \u00bfNo es extra\u00f1o que en las pel\u00edculas policiacas se dirijan a ciertos personajes como \u00abdetectives\u00bb si no llevan gabardina ni fuman en pipa? Un <em>detective<\/em> en ingl\u00e9s es un inspector en espa\u00f1ol.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Culto (<em>cult<\/em>): \u00bfA que alguna vez has o\u00eddo eso de \u00abculto sat\u00e1nico\u00bb? \u00bfEs que ya nadie piensa en las \u00absectas\u00bb? En ingl\u00e9s, \u00abculto\u00bb entendido como devoci\u00f3n es <em>worship<\/em>, mientras que <em>cult<\/em> significa \u00absecta\u00bb y no al rev\u00e9s.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Hacer dinero (<em>to make money<\/em>): Ojal\u00e1 fuera tan sencillo hacer dinero en el sentido literal. En ingl\u00e9s, <em>to make money<\/em> significa \u00abganar dinero\u00bb u \u00abobtener beneficios econ\u00f3micos\u00bb; en espa\u00f1ol, \u00abhacer dinero\u00bb implicar\u00eda tener la F\u00e1brica Nacional de Moneda y Timbre en tu casa.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Tener sexo (<em>to have sex<\/em>): Un caso paralelo al anterior. Es cierto que la econom\u00eda del lenguaje manda y que el calco es mucho m\u00e1s corto que la alternativa correcta de \u00abmantener relaciones sexuales\u00bb. Aun as\u00ed, con la variedad y riqueza de la que goza nuestra lengua para estos asuntos, \u00bfpor qu\u00e9 no optar por una expresi\u00f3n m\u00e1s natural?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Jugar un papel (<em>to play a role<\/em>): Nos reservamos para el final este calco que tanto da\u00f1o hace al o\u00eddo de quien mima y cuida la lengua. Hasta hace bien poco, nadie dec\u00eda que \u00abfulanito jugaba un papel fundamental\u00bb, al igual que nadie (por suerte) dice que \u00abjuega el piano\u00bb o \u00abla guitarra\u00bb ni llamamos \u00abjuego\u00bb a una obra de teatro (<em>a<\/em> <em>play<\/em>). En este caso, la alternativa m\u00e1s adecuada es tan f\u00e1cil como decir \u00ab<strong>tener<\/strong> un papel fundamental\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Y vosotros \u00bfconoc\u00e9is m\u00e1s calcos que se usen a diario?<\/p>\n<p>\u00a1Hasta el pr\u00f3ximo post!<\/p>\n<p>Imagen de cabecera de <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@ilumire?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Jelleke Vanooteghem<\/a> para <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/s\/photos\/words?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se van incorporando a una lengua por diversas razones: biling\u00fcismo, diglosia, influencia de lenguas francas, descubrimientos, avances tecnol\u00f3gicos, y un largo etc\u00e9tera. En este art\u00edculo nos centramos en los calcos, especialmente en una peque\u00f1a<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4189,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[93],"tags":[],"class_list":["post-4194","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccio"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ca_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Transword\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-08-10T15:18:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash-1024x683.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"683\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Valentina Paglia\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranswordT\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranswordT\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrit per\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Valentina Paglia\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Temps estimat de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuts\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/\",\"name\":\"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg\",\"datePublished\":\"2020-08-10T15:18:23+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f\"},\"description\":\"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ca\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg\",\"width\":2048,\"height\":1365,\"caption\":\"neologismos traducci\u00f3n\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/\",\"name\":\"Transword\",\"description\":\"No pongas fronteras a tus negocios\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ca\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f\",\"name\":\"Valentina Paglia\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword","description":"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/","og_locale":"ca_ES","og_type":"article","og_title":"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword","og_description":"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se","og_url":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/","og_site_name":"Transword","article_published_time":"2020-08-10T15:18:23+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":683,"url":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash-1024x683.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Valentina Paglia","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranswordT","twitter_site":"@TranswordT","twitter_misc":{"Escrit per":"Valentina Paglia","Temps estimat de lectura":"3 minuts"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/","url":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/","name":"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol | Transword","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg","datePublished":"2020-08-10T15:18:23+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f"},"description":"En una lengua se producen numerosos fen\u00f3menos que van moldeando nuestro l\u00e9xico. Los neologismos, extranjerismos, pr\u00e9stamos y calcos son palabras que se","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ca","@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/jelleke-vanooteghem-2OCh8tuNsBo-unsplash.jpg","width":2048,"height":1365,"caption":"neologismos traducci\u00f3n"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/neologia-y-traduccion-los-calcos-en-espanol\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Neolog\u00eda y traducci\u00f3n: los calcos en espa\u00f1ol"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#website","url":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/","name":"Transword","description":"No pongas fronteras a tus negocios","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ca"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f","name":"Valentina Paglia"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4194"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4194\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}