{"id":3454,"date":"2019-12-09T09:23:39","date_gmt":"2019-12-09T08:23:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.transword.net\/?page_id=3454"},"modified":"2019-12-09T10:40:20","modified_gmt":"2019-12-09T09:40:20","slug":"terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling fusion-equal-height-columns secciontraduccion\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:60px;--awb-padding-bottom:75px;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:0px;--awb-background-color:#afd6ef;--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-padding-top:0px;--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h1 style=\"text-align: center;\">T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de Servicios<\/h1>\n<\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:15px;margin-bottom:70px;width:100%;max-width:90px;\"><div class=\"fusion-separator-border sep-single sep-solid\" style=\"--awb-height:20px;--awb-amount:20px;--awb-sep-color:#ffffff;border-color:#ffffff;border-top-width:2px;\"><\/div><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><h2>1. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Estos T\u00e9rminos y Condiciones de Servicio constituyen a todos los efectos un contrato legalmente vinculante entre el Cliente y A&amp;S Transword Translations International Services, SL (en adelante, Transword Translations) con respecto a los servicios ling\u00fc\u00edsticos proporcionados al Cliente.<\/p>\n<p>Estas condiciones generales regulan la relaci\u00f3n comercial entre Transword Translations y el Cliente. Todos los documentos firmados est\u00e1n sujetos a estas condiciones generales. Si una o m\u00e1s disposiciones dejan de ser v\u00e1lidas, esto no inv\u00e1lida las dem\u00e1s disposiciones.<\/p>\n<p>Los servidores del sitio web podr\u00e1n detectar de manera autom\u00e1tica la direcci\u00f3n IP y el nombre de dominio utilizados por el usuario. Una direcci\u00f3n IP es un n\u00famero asignado autom\u00e1ticamente a un ordenador cuando \u00e9ste se conecta a Internet. Toda esta informaci\u00f3n es registrada en un fichero de actividad del servidor debidamente inscrito que permite el posterior procesamiento de los datos con el fin de obtener mediciones \u00fanicamente estad\u00edsticas que permitan conocer el n\u00famero de impresiones de p\u00e1ginas, el n\u00famero de visitas realizadas a los servidores web, el orden de visitas, el punto de acceso, etc.<\/p>\n<h3>Definiciones<\/h3>\n<p>A efectos del presente contrato, se aplicar\u00e1n las siguientes definiciones:<\/p>\n<ul class=\"dashed\">\n<li>\u201cTRADUCCI\u00d3N&#8220; significa la operaci\u00f3n de comprender el significado de un texto en un idioma, llamado texto origen, para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o texto destino.<\/li>\n<li>\u201cREVISI\u00d3N&#8220; del texto traducido significa la verificaci\u00f3n de la exactitud del texto destino en relaci\u00f3n con el texto origen por parte de un segundo traductor.<\/li>\n<li>\u201cTRADUCCI\u00d3N JURADA&#8220; significa la traducci\u00f3n y certificaci\u00f3n realizada por parte de un traductor jurado habilitado por el MAEC.<\/li>\n<li>\u201cINTERPRETACIONES&#8220; significa la operaci\u00f3n de transferencia oral o gestual (lenguaje de signos) de un discurso a uno o m\u00e1s idiomas.<\/li>\n<li>\u201cSERVICIOS RELACIONADOS&#8220; significa cualquier actividad relacionada con la implementaci\u00f3n del servicio de traducci\u00f3n o interpretaci\u00f3n. A modo de ejemplo, se consideran servicios relacionados: la creaci\u00f3n de glosarios, la transcripci\u00f3n de textos, la maquetaci\u00f3n de documentos traducidos.<\/li>\n<li>\u201cTRADUCTOR&#8220; se refiere a la persona que proporciona los servicios de traducci\u00f3n.<\/li>\n<li>\u201cTRADUCTOR JURADO&#8220; se refiere al profesional encargado de realizar la traducci\u00f3n o interpretaci\u00f3n jurada. El traductor o int\u00e9rprete jurado est\u00e1 habilitado por el MAEC o por la entidad correspondiente en cada caso.<\/li>\n<li>\u201cGLOSARIO&#8220; significa una lista de t\u00e9rminos espec\u00edficos y\/o recurrentes ordenados seg\u00fan determinados criterios y su traducci\u00f3n correspondiente a uno o varios idiomas.<\/li>\n<li>\u201cMATERIAL DE REFERENCIA&#8220; significa cualquier documentaci\u00f3n, disponible en cualquier formato, proporcionada por el Cliente a Transword Translations como referencia para la ejecuci\u00f3n de un encargo.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>2. Presupuesto<\/h2>\n<p>Toda solicitud de presupuesto deber\u00e1 ir acompa\u00f1ada del env\u00edo del\/de los documento\/s original\/es objeto del servicio solicitado y debe llegar a Transword Translations por correo electr\u00f3nico o por correo ordinario.<\/p>\n<p>El presupuesto ofrecido por Transword Translations es gratuito y sin compromiso y tiene una validez de un mes desde la fecha de emisi\u00f3n.<\/p>\n<p>El Cliente se compromete a facilitar a Transword Translations la siguiente informaci\u00f3n: los idiomas de trabajo, la fecha deseada de entrega de la traducci\u00f3n, la terminolog\u00eda y la funci\u00f3n del texto. Si el Cliente no ha notificado a Transword Translations aspectos importantes sobre el servicio requerido, no podr\u00e1 solicitar descuentos o compensaciones por cualquier deficiencia resultante de dicha falta de notificaci\u00f3n. Se recomienda que el Cliente facilite glosarios o informe de terminolog\u00eda t\u00e9cnica espec\u00edfica para que los traductores puedan mantener la coherencia terminol\u00f3gica de la traducci\u00f3n ejecutada con la documentaci\u00f3n ya en uso por el Cliente.<\/p>\n<p>La aceptaci\u00f3n del presupuesto por parte del Cliente deber\u00e1 realizarse por escrito, v\u00eda e-mail.<\/p>\n<p>Al confirmar el presupuesto, el Cliente se compromete a aceptar el servicio prestado y a pagar el precio de compra del servicio conforme a las condiciones de venta aqu\u00ed detalladas. El servicio acordado excluye cualquier acuerdo de continuidad entre las partes.<\/p>\n<h2>3. Precios<\/h2>\n<p>Salvo indicaci\u00f3n espec\u00edfica, el precio reflejado en el presupuesto se expresa en euros y no incluye impuestos ni gastos de env\u00edo en el caso de traducciones juradas.<\/p>\n<p>Transword Translations realizar\u00e1 el servicio estipulado y lo facturar\u00e1 de acuerdo con los t\u00e9rminos y precios indicados en el presupuesto.<\/p>\n<p>Las ofertas y los presupuestos facilitados por Transword Translations tienen una validez de un mes y no ser\u00e1n considerados como vinculantes para Transword Translations, a menos que se estipule lo contrario de forma expl\u00edcita. Los descuentos ofrecidos por Transword Translations podr\u00e1n ser cancelados unilateralmente sin previo aviso.<\/p>\n<p>Transword Translations se reserva el derecho a modificar los precios, as\u00ed como la fecha estimada de entrega que hayan sido indicados en presupuestos previos si, por causas ajenas a Transword Translations, o por cambios de \u00faltima hora del Cliente, las condiciones del servicio inicialmente acordadas se vieran modificadas. Transword Translations informar\u00e1 al Cliente de los nuevos costes o fechas de entrega propuestas antes de finalizar el servicio.<\/p>\n<h2>4. Realizaci\u00f3n del servicio de traducci\u00f3n<\/h2>\n<p>El Cliente tendr\u00e1 que indicar de forma clara sus requisitos para el servicio solicitado.Siempre que la documentaci\u00f3n entregada para traducir o revisar sea en un formato editable (Word, Excel y PowerPoint), se devolver\u00e1 en el mismo formato. En caso contrario, se devolver\u00e1 en formato Word. En caso de que sea necesaria la maquetaci\u00f3n del documento con herramientas espec\u00edficas, dicho servicio se contemplar\u00e1 en un presupuesto por separado.Transword Translations de comprometer a respetar los m\u00e1s altos est\u00e1ndares de calidad, a cumplir con los plazos de entrega fijados con el Cliente y a garantizar que todos los trabajos est\u00e9n realizados por personal experto y competente.<\/p>\n<h2>5. Cambio de pedido o cancelaci\u00f3n en el servicio de traducci\u00f3n<\/h2>\n<p>Cualquier cambio en el documento original realizado por el Cliente despu\u00e9s del inicio del trabajo de traducci\u00f3n deber\u00e1 ser comunicado claramente a Transword Translations. Estos cambios deben ser confirmados por escrito por Transword Translations. La determinaci\u00f3n de los costes adicionales y el tiempo necesario para introducir cambios o adiciones en el material original en las traducciones se determinar\u00e1n en funci\u00f3n del trabajo ya realizado, la cantidad y el tipo de cambios.<\/p>\n<p>En el caso de que haya costes adicionales a los estimados, antes de continuar el trabajo, Transword Translations notificar\u00e1 al Cliente los costes estimados y el cambio en la fecha de entrega previamente acordada.<\/p>\n<p>Si el Cliente no puede cumplir con sus obligaciones contractuales debido a la liquidaci\u00f3n o quiebra de su empresa, deber\u00e1 informar inmediatamente a Transword Translations de tales circunstancias.<\/p>\n<p>En caso de cancelaci\u00f3n del encargo despu\u00e9s del inicio del proyecto, se cobrar\u00e1n los gastos de desembolso por la finalizaci\u00f3n parcial del trabajo. La traducci\u00f3n ya realizada se pone a disposici\u00f3n del Cliente y debe ser pagada en su totalidad.<\/p>\n<h2>6. Traducciones juradas<\/h2>\n<p>El Cliente queda informado de que las \u00fanicas versiones de traducciones juradas v\u00e1lidas legalmente en Espa\u00f1a son las que se presentan en papel, con la firma, sello y certificaci\u00f3n de un traductor jurado, nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Transword Translations no ser\u00e1 responsable de cualquier problema derivado de la devoluci\u00f3n, p\u00e9rdida o da\u00f1o al documento original. En el caso de que se le proporcionen documentos \u00fanicos o de valor, es responsabilidad del Cliente contratar un seguro apropiado para cubrir cualquier da\u00f1o resultante de la p\u00e9rdida, destrucci\u00f3n parcial o total del documento original.<\/p>\n<h2>7. Entrega<\/h2>\n<p>El plazo de entrega indicado en el presupuesto es orientativo y s\u00f3lo ser\u00e1 vinculante para Transword Translations cuando \u00e9sta lo haya confirmado al Cliente por escrito.<\/p>\n<p>Puesto que Transword Translations har\u00e1 todo lo posible para garantizar la disponibilidad de todos los medios razonables para cumplir con el plazo y modo de entrega establecidos, podr\u00edan ocasionarse alteraciones debidas a causas de fuerza mayor o hechos que no dependen de Transword Translations, por lo que no comportar\u00e1n responsabilidad alguna de esta al respecto.<\/p>\n<p>Las traducciones se enviar\u00e1n por correo electr\u00f3nico a menos que no se acuerde previamente otra modalidad de env\u00edo con el Cliente.<\/p>\n<p>En el caso de traducciones juradas para las que se requiera una copia f\u00edsica, si el Cliente requiere el env\u00edo de la documentaci\u00f3n a su domicilio o a otra direcci\u00f3n por \u00e9l indicada, Transword Translations se compromete a realizar el env\u00edo con un margen de tiempo suficiente para que el servicio de mensajer\u00eda pueda entregarlo en los t\u00e9rminos establecidos. En cualquier caso, Transword Translations no se hace responsable de retrasos o falta de entregas que hayan sido enviadas a tiempo por Transword Translations y cuyo responsable sea la empresa de mensajer\u00eda.<\/p>\n<p>Las entregas se realizar\u00e1n en la direcci\u00f3n indicada por el Cliente. En caso de no estar disponible para la recepci\u00f3n del pedido, la empresa de mensajer\u00eda ser\u00e1 la responsable de organizar la recogida de la documentaci\u00f3n. Transword Translations no ser\u00e1 responsable de la demora en la entrega en caso de ausencia del destinatario, ni en caso de que la entrega se rechace o no se recoja el env\u00edo en la oficina de la empresa de mensajer\u00eda. El Cliente deber\u00e1 confirmar la recepci\u00f3n de la documentaci\u00f3n a la mayor brevedad.<\/p>\n<p>En caso de ser necesario realizar un nuevo env\u00edo del trabajo se considerar\u00e1 el nuevo env\u00edo como solicitud de una copia y este servicio se valorar\u00e1 mediante presupuesto espec\u00edfico.<\/p>\n<p>En caso de que el Cliente, con posterioridad al pedido de traducci\u00f3n jurada, requiera copias f\u00edsicas adicionales, se valorar\u00e1 dicha solicitud mediante presupuesto espec\u00edfico.<\/p>\n<h2>8. Obligaciones del Cliente<\/h2>\n<p>El Cliente asegura que el material original es de su propiedad o que tiene el derecho de usarlo. Transword Translations quedar\u00e1 exenta de toda responsabilidad si el Cliente usa la traducci\u00f3n realizada por Transword Translations para un uso distinto del que se hab\u00eda comunicado a Transword Translations previamente.<\/p>\n<p>A menos que el Cliente indique lo contrario, Transword Translations entender\u00e1 que el Cliente va a hacer un uso privado de la traducci\u00f3n realizada. En ese sentido, por ejemplo, si el Cliente publicase una traducci\u00f3n cuyo uso p\u00fablico no hubiese indicado previamente, Transword Translations estar\u00eda exenta de responsabilidad de los errores que la traducci\u00f3n pudiera contener.<\/p>\n<p>Asimismo, Transword Translations no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad si el Cliente no avisa a Transword Translations antes de la publicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n para que revise su formato final, antes de la publicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>De igual modo, Transword Translations estar\u00e1 exenta de toda responsabilidad si el Cliente aporta cambios a la traducci\u00f3n realizada por Transword Translations sin notific\u00e1rselo.<\/p>\n<p>Puesto que es praxis en Transword Translations trasladar al Cliente cualquier aspecto poco claro del documento original para poder corregir y aclarar cualquier duda, Transword Translations quedar\u00e1 exenta de responsabilidad en los siguientes casos: (i) ambig\u00fcedades de frases, t\u00e9rminos o expresiones en el original; (ii) el original est\u00e1 mal redactado o es de mala calidad o parcialmente ilegible; material de referencia o el glosario proporcionados por el Cliente no son de buena calidad o contienen errores.<\/p>\n<h2>9. Calidad de servicio<\/h2>\n<p>Transword Translations ofrece garant\u00edas expl\u00edcitas de calidad y de respeto de los plazos acordado con el Cliente. Transword Translations prestar\u00e1 el servicio de acuerdo con sus propios procedimientos est\u00e1ndar de calidad, traduciendo los t\u00e9rminos especializados de acuerdo con sus significados habituales y convencionales, o sobre la base de glosarios previamente aprobados por el Cliente. Todo el material original debe ser f\u00e1cilmente legible y entregado a Transword Translations en los formatos y tiempos acordados con el Cliente.<\/p>\n<p>En el caso de textos t\u00e9cnicos, si el Cliente posee material de referencia, es recomendable que lo proporcione a Transword Translations para permitir una mejor comprensi\u00f3n de los mismos, as\u00ed como glosarios t\u00e9cnicos proporcionados por el Cliente o textos ya traducidos previamente por el Cliente. Transword Translations no se hace responsable de las traducciones impugnadas por el Cliente cuando Transword Translations deba elegir seg\u00fan su propio criterio la terminolog\u00eda t\u00e9cnica y espec\u00edfica si el Cliente no ha proporcionado indicaciones precisas por escrito sobre la traducci\u00f3n de dicha terminolog\u00eda.<\/p>\n<p>En ning\u00fan caso Transword Translations ser\u00e1 responsable de las traducciones que sean insatisfactorias desde el punto de vista estil\u00edstico seg\u00fan los criterios de evaluaci\u00f3n del Cliente, ya que se basan en criterios totalmente subjetivos. Transword Translations no est\u00e1 obligado a redactar el texto traducido en un estilo diferente al del texto de origen. Cualquier reclamaci\u00f3n del Cliente en relaci\u00f3n con una traducci\u00f3n realizada por el equipo de trabajo de Transword Translations ser\u00e1 tramitada \u00fanica y exclusivamente si se presenta en un plazo m\u00e1ximo de 15 d\u00edas posteriores a la entrega de los trabajos o de una parte de ellos. Cada reclamaci\u00f3n debe ir acompa\u00f1ada de una lista detallada, con comentarios aclaratorios sobre cada punto en disputa de la traducci\u00f3n proporcionada. Despu\u00e9s de este plazo y en presencia de una disputa no acompa\u00f1ada de comentarios aclaratorios relacionados, la traducci\u00f3n hecha por el Transword Translations se considerar\u00e1 correcta.<\/p>\n<h2>10. Reclamaciones por defectos del servicio o errores en la traducci\u00f3n<\/h2>\n<p>Para el servicio de traducci\u00f3n, Transword Translations realizar\u00e1 la tarea con la m\u00e1xima diligencia y profesionalidad y proporcionar\u00e1 al Cliente el archivo traducido que incluya la traducci\u00f3n completa y final del texto original.<\/p>\n<p>Bajo ninguna circunstancia los errores o inexactitudes en una o m\u00e1s partes de la traducci\u00f3n pueden invalidar todo el trabajo. En caso de errores, el Transword Translations se reserva el derecho de hacer correcciones gratuitas en los siguientes casos: traducci\u00f3n incorrecta de t\u00e9rminos espec\u00edficos, errores ortogr\u00e1ficos, errores gramaticales, omisiones, errores tipogr\u00e1ficos, incumplimiento de los glosarios aprobados antes del inicio del trabajo.<\/p>\n<p>Las traducciones que no satisfagan al Cliente desde el punto de vista estil\u00edstico no pueden ser impugnadas bajo ninguna circunstancia.<\/p>\n<p>Transword Translations no se hace responsable de los errores causados por una redacci\u00f3n poco clara o incorrecta del texto original.<\/p>\n<p>El Cliente, o cualquier tercero relacionado con \u00e9l, no podr\u00e1, bajo ninguna circunstancia, responsabilizar a Transword Translations por ning\u00fan da\u00f1o directo o indirecto resultante de los servicios prestados. Este principio debe considerarse v\u00e1lido independientemente de la naturaleza del da\u00f1o. En cualquier caso, la responsabilidad de Transword Translations se limitar\u00e1 al importe m\u00e1ximo de la factura por el servicio prestado.<\/p>\n<h2>11. Interpretaciones<\/h2>\n<p>El presupuesto correspondiente al servicio de interpretaci\u00f3n contempla unas condiciones de servicio particulares que depender\u00e1n del tipo de servicio solicitado y de la informaci\u00f3n relativa a tal servicio proporcionada por el cliente. Dicha informaci\u00f3n incluir\u00e1 sin excepci\u00f3n los siguientes puntos: combinaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, fecha, hora y lugar, as\u00ed como tem\u00e1tica del encargo que se desea cubrir.<\/p>\n<p>Tras la aceptaci\u00f3n del presupuesto, en caso de que el Cliente cancele los servicios dentro de los 7 d\u00edas naturales previos a la interpretaci\u00f3n, estar\u00e1 obligado al pago del 100 % del mismo y al pago del 50 % en caso de cancelaci\u00f3n dentro de los 7 a 15 d\u00edas naturales previos al servicio.<\/p>\n<p>Con el objetivo de garantizar la buena calidad del servicio, el Cliente procurar\u00e1 enviar lo antes posible la documentaci\u00f3n necesaria para la preparaci\u00f3n de los int\u00e9rpretes.<\/p>\n<p>En caso de que el Cliente lo requiera, es posible grabar la interpretaci\u00f3n del evento. No obstante, ello requerir\u00e1, adem\u00e1s del permiso de los int\u00e9rpretes, la firma de un acuerdo de grabaci\u00f3n y un recargo del 20 % del presupuesto ofrecido.<\/p>\n<h2>12. M\u00e9todos y condiciones de pago<\/h2>\n<p>Tras la entrega de la traducci\u00f3n o del servicio requerido, Transword Translations emitir\u00e1 una factura a nombre del Cliente que ha solicitado el servicio. Las facturas ser\u00e1n emitidas en formato electr\u00f3nico (pdf).<\/p>\n<p>El Cliente indicado en el presupuesto es el \u00fanico responsable final del pago de los servicios contratados, incluso en los supuestos en que este no sea el destinatario final del servicio o de la factura o que efectuara el pedido en nombre de terceros.<\/p>\n<p>El pago debe realizarse por transferencia bancaria o cheque dentro de los 30 d\u00edas siguientes a la fecha de emisi\u00f3n de la factura, o seg\u00fan las condiciones particulares establecidas con el Cliente. En caso de transferencia bancaria, lo gastos de comisi\u00f3n correr\u00e1n a cargo del Cliente.<\/p>\n<p>Transword Translations se reserva el derecho de solicitar al Cliente que abone por adelantado el pago del servicio solicitado.<\/p>\n<p>Las facturas incluir\u00e1n los impuestos y tasas aplicables de acuerdo con la legalidad vigente.<\/p>\n<h2>13. Cumplimiento de la normativa de Protecci\u00f3n de Datos<\/h2>\n<p>El Cliente, como Responsable, es titular del tratamiento de datos de car\u00e1cter personal.<\/p>\n<p>Transword Translations, como Encargado, se compromete a velar por la seguridad y confidencialidad de los datos de car\u00e1cter personal facilitados por el Cliente, y a utilizarlos con la \u00fanica finalidad de realizar los procedimientos necesarios para llevar a cabo el servicio contratado.<\/p>\n<p>Los datos se conservar\u00e1n hasta que prescriban las responsabilidades derivadas de su tratamiento y no se ceder\u00e1n a terceros salvo obligaci\u00f3n legal.<\/p>\n<p>En caso de que, para la realizaci\u00f3n del servicio contratado, fuese necesaria la subcontrataci\u00f3n de los servicios a terceros por parte de Transword Translations, y que dichos terceros deban tener acceso y tratar datos confidenciales o de car\u00e1cter personal, Transword Translations podr\u00e1 otorgar tal acceso siempre y cuando est\u00e9 suscrito con el subcontratista un contrato escrito que cumpla con todas las provisiones del Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos (UE) 2016\/679.<\/p>\n<h2>14. Confidencialidad \u2013 Secreto Profesional<\/h2>\n<p>Transword Translations desarrollar\u00e1 su actividad en cumplimiento de la obligaci\u00f3n de confidencialidad y secreto profesional. En particular, se aplica a la informaci\u00f3n adquirida en el ejercicio de la profesi\u00f3n de traductor e int\u00e9rprete, es decir, a la informaci\u00f3n de la que Transword Translations tenga conocimiento de cualquier forma, incluida la lectura de los documentos que el Cliente le entregue en relaci\u00f3n con un encargo espec\u00edfico.<\/p>\n<p>Transword Translations no revelar\u00e1 p\u00fablicamente dicha informaci\u00f3n a terceros, excepto a empleados autorizados y a terceros con los que haya suscrito un contrato de confidencialidad.<\/p>\n<p>A menos que el Cliente indique lo contrario, la documentaci\u00f3n proporcionada por \u00e9ste a Transword Translations se conservar\u00e1, al final de la cesi\u00f3n, s\u00f3lo para fines de archivo.<\/p>\n<h2>15. Seguridad de la informaci\u00f3n<\/h2>\n<p>Transword Translations emplea programas antivirus y cortafuegos para protegerse de ataques inform\u00e1ticos; sin embargo, no se hace responsable de perjuicios causados por la posible transmisi\u00f3n de virus, gusanos, troyanos, spyware, etc. al Cliente.<\/p>\n<p>Transword Translations no se hace responsable de la seguridad del material enviado al Cliente por correo electr\u00f3nico y el Cliente tiene la obligaci\u00f3n de comprobar que los ficheros inform\u00e1ticos no contengan elementos da\u00f1inos antes de su env\u00edo a Transword Translations. El Cliente se compromete asimismo a verificar los ficheros inform\u00e1ticos recibidos de Transword Translations antes de su uso.<\/p>\n<h2>16. Propiedad intelectual<\/h2>\n<p>El Cliente reconoce que Transword Translations es el \u00fanico y exclusivo propietario de los derechos y el know-how relacionados con los servicios prestados al Cliente.<\/p>\n<h2>17. Modificaciones de las condiciones generales<\/h2>\n<p>Transword Translations se reserva el derecho de modificar las condiciones generales en cualquier momento y sin previo aviso. Transword Translations se compromete a permitir al Cliente el acceso gratuito a las condiciones generales de este sitio web. Cada nueva versi\u00f3n de los T\u00e9rminos y Condiciones cancela y reemplaza las versiones anteriores.<\/p>\n<h2>18. Legislaci\u00f3n aplicable y Jurisdicci\u00f3n<\/h2>\n<p>Estos T\u00e9rminos y Condiciones de Servicio se regir\u00e1n por la legislaci\u00f3n espa\u00f1ola. Transword Translations y el Cliente, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, se someten a la jurisdicci\u00f3n de los Juzgados y Tribunales de Barcelona (Espa\u00f1a).<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-bottom:60px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-bottom:60px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:0px;--awb-padding-right:0px;--awb-padding-bottom:0px;--awb-padding-left:0px;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:0px;--awb-background-color:#afd6ef;--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last sinespacio\" style=\"--awb-padding-right:0px;--awb-padding-left:0px;--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-section-separator section-separator triangle fusion-section-separator-1 bottomseparator\" style=\"--awb-border-bottom:1px solid #eaeaea;--awb-spacer-height:1px;--awb-svg-margin-left:0;--awb-svg-margin-right:0;--awb-icon-color:#ffffff;\"><div class=\"fusion-section-separator-svg\"><div class=\"divider-candy-arrow bottom\" style=\"top:0px;border-top-color: #afd6ef;\"><\/div><div class=\"divider-candy bottom\" style=\"bottom:-21px;border-bottom:1px solid #eaeaea;border-left:1px solid #eaeaea;\"><\/div><\/div><div class=\"fusion-section-separator-spacer\"><div class=\"fusion-section-separator-spacer-height\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-3 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-padding-right:0px;--awb-padding-left:0px;--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-column-content-centered\"><div class=\"fusion-column-content\"><div class=\"fusion-image-element fusion-image-align-center in-legacy-container\" style=\"text-align:center;--awb-caption-title-font-family:var(--h2_typography-font-family);--awb-caption-title-font-weight:var(--h2_typography-font-weight);--awb-caption-title-font-style:var(--h2_typography-font-style);--awb-caption-title-size:var(--h2_typography-font-size);--awb-caption-title-transform:var(--h2_typography-text-transform);--awb-caption-title-line-height:var(--h2_typography-line-height);--awb-caption-title-letter-spacing:var(--h2_typography-letter-spacing);\"><div class=\"imageframe-align-center\"><span class=\" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-1 hover-type-none\"><img decoding=\"async\" width=\"2000\" height=\"500\" title=\"condicines-generales-de-venta-2\" src=\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2.jpg\" alt class=\"img-responsive wp-image-3531\" srcset=\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2-200x50.jpg 200w, https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2-400x100.jpg 400w, https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2-600x150.jpg 600w, https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2-800x200.jpg 800w, https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2-1200x300.jpg 1200w, https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/condicines-generales-de-venta-2.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 2000px\" \/><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":20,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"100-width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3454","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Transword\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-12-09T09:40:20+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranswordT\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"21\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/\",\"name\":\"Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-12-09T08:23:39+00:00\",\"dateModified\":\"2019-12-09T09:40:20+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/\",\"name\":\"Transword\",\"description\":\"No pongas fronteras a tus negocios\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.transword.net\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios","og_url":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/","og_site_name":"Transword","article_modified_time":"2019-12-09T09:40:20+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TranswordT","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"21\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/","url":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/","name":"Transword | T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/de\/#website"},"datePublished":"2019-12-09T08:23:39+00:00","dateModified":"2019-12-09T09:40:20+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.transword.net\/de\/terminos-y-condiciones-generales-de-prestacion-de-servicios\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.transword.net\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00e9rminos y Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n De Servicios"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.transword.net\/de\/#website","url":"https:\/\/www.transword.net\/de\/","name":"Transword","description":"No pongas fronteras a tus negocios","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.transword.net\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3454","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3454"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3454\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3454"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}