{"id":3297,"date":"2019-07-26T19:39:40","date_gmt":"2019-07-26T17:39:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.transword.net\/?p=3297"},"modified":"2020-03-27T12:01:43","modified_gmt":"2020-03-27T11:01:43","slug":"por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/","title":{"rendered":"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades"},"content":{"rendered":"<p><strong>Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por qu\u00e9.<\/strong><\/p>\n<h5><strong>\u00bfSelectividad = <em>selectivity<\/em>?<\/strong><\/h5>\n<p>Quisi\u00e9ramos compartir esta publicaci\u00f3n no solo por si necesitas una traducci\u00f3n jurada de tu documentaci\u00f3n acad\u00e9mica, sino, tambi\u00e9n, por si tienes que presentar una carta de motivaci\u00f3n; es decir, exponer y justificar por qu\u00e9 quieres estudiar y\/o trabajar all\u00ed.<\/p>\n<p>Es m\u00e1s que probable que en el apartado correspondiente a tu carrera acad\u00e9mica quieras indicar que acabas de realizar las PAU (conocidas como \u00abselectividad\u00bb) y desees desglosar tus puntos fuertes y las calificaciones que los confirman.<\/p>\n<p>Lo que cualquier persona har\u00eda ser\u00eda acudir a un diccionario biling\u00fce y teclear el t\u00e9rmino \u00abselectividad\u00bb. \u00a1Mira, el diccionario lo traduce como <em>selectivity<\/em>! Y <em>selectivity<\/em> por all\u00ed y <em>selectivity <\/em>por all\u00e1. Tambi\u00e9n es posible que, tarde o temprano, esta soluci\u00f3n no te termine de convencer. Optar\u00e1s por buscar <em>c\u00f3mo dicen \u00abselectividad\u00bb los estudiantes brit\u00e1nicos o estadounidenses<\/em> y te perder\u00e1s en un mar de palabras. Tras momentos de extenuaci\u00f3n por no encontrar una traducci\u00f3n que te guste, optar\u00e1s por preguntarle a un familiar \u00abque sabe ingl\u00e9s\u00bb porque estuvo viviendo en Estados Unidos m\u00e1s de 15 a\u00f1os. Te dir\u00e1 que en EE. UU. se llama <em>SAT Test<\/em>, pero que tambi\u00e9n existe el <em>ACT Test<\/em>, y que <em>pongas<\/em> la opci\u00f3n que te plazca.<\/p>\n<p>Con escasa convicci\u00f3n de ello, decides preguntar a la amiga de tu madre, de nacionalidad brit\u00e1nica y que, por si fuera poco, fue profesora de instituto. Para tu sorpresa, te dice que en el Reino Unido depende de la universidad o <em>college<\/em> al que quieras ir. En base a ello, puedes optar por traducir \u00abselectividad\u00bb por <em>A-levels<\/em> o <em>GSCE<\/em>.<\/p>\n<h5>\u00bfSon v\u00e1lidas todas estas opciones?<\/h5>\n<p>Buena pregunta; la respuesta es que ninguna es v\u00e1lida. Pero antes de proceder a explicar el motivo, te invitamos a que nos acompa\u00f1es hacia una visi\u00f3n m\u00e1s retrospectiva, m\u00e1s alejada del <em>problema<\/em>.<\/p>\n<p>En el proceso mental hipot\u00e9tico que hemos llevado a cabo, hemos pasado por alto varios detalles clave, a partir de los cuales, la instituci\u00f3n a la que te diriges puede <strong>aceptar<\/strong> o <strong>rechazar<\/strong> tu traducci\u00f3n. En primer lugar, no es lo mismo traducir un t\u00e9rmino que vas a redactar en una carta que en un expediente acad\u00e9mico, del mismo modo que una traducci\u00f3n efectuada por un traductor profesional tiene garant\u00eda de calidad y la tuya, no (sin \u00e1nimos de ofender).<\/p>\n<p>La diferencia entre la <strong>traducci\u00f3n<\/strong> de tu <strong>carta de presentaci\u00f3n <\/strong>y la <strong>traducci\u00f3n jurada<\/strong> de tu <strong>expediente acad\u00e9mico<\/strong> es que la <strong>primera<\/strong> <strong>no<\/strong> surte <strong>efectos legales<\/strong>, mientras que la <strong>segunda,<\/strong> <strong>s\u00ed<\/strong>. Dicho de otro modo, una traducci\u00f3n jurada (sellada y certificada) se convierte en un documento legal en el pa\u00eds al que te diriges; la instituci\u00f3n de destino reconoce la firma del traductor jurado conforme da fe de que la traducci\u00f3n es fiel respecto al original, y lo admite como v\u00e1lido.<\/p>\n<p>Volviendo a nuestro quebradero de cabeza, \u00bfpor qu\u00e9 no traducirlo por <em>A-levels<\/em> o <em>SAT Test?<\/em> En ambos casos la funci\u00f3n que ejerce el t\u00e9rmino es com\u00fan en ambos idiomas. En primer lugar, porque quien comprueba el contenido de la traducci\u00f3n solo est\u00e1 familiarizado con su sistema acad\u00e9mico y el ordenamiento jur\u00eddico sobre el que \u00e9ste se sustenta. Cuando vea tu expediente acad\u00e9mico, lo primero que har\u00e1 ser\u00e1 arrugar la nariz. \u00bfQue a qu\u00e9 nos referimos? \u00a1Estad atentos a nuestras pr\u00f3ximas publicaciones sobre c\u00f3mo traducir documentos acad\u00e9micos!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Imagen de cabecera: chuttersnap para\u00a0<em>Unsplash<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por qu\u00e9. \u00bfSelectividad = selectivity? Quisi\u00e9ramos compartir esta publicaci\u00f3n no solo por si necesitas una traducci\u00f3n jurada de tu documentaci\u00f3n acad\u00e9mica, sino, tambi\u00e9n, por si tienes que presentar una carta de motivaci\u00f3n; es<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3288,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[95],"tags":[],"class_list":["post-3297","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduzione"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Transword\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-07-26T17:39:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-27T11:01:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash-1024x684.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"684\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Valentina Paglia\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranswordT\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranswordT\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Valentina Paglia\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/\",\"name\":\"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg\",\"datePublished\":\"2019-07-26T17:39:40+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-27T11:01:43+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f\"},\"description\":\"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg\",\"width\":6016,\"height\":4016,\"caption\":\"Imagen de chuttersnap para Unsplash\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/\",\"name\":\"Transword\",\"description\":\"No pongas fronteras a tus negocios\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.transword.net\/it\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f\",\"name\":\"Valentina Paglia\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword","description":"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword","og_description":"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por","og_url":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/","og_site_name":"Transword","article_published_time":"2019-07-26T17:39:40+00:00","article_modified_time":"2020-03-27T11:01:43+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":684,"url":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash-1024x684.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Valentina Paglia","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranswordT","twitter_site":"@TranswordT","twitter_misc":{"Scritto da":"Valentina Paglia","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/","url":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/","name":"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades | Transword","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg","datePublished":"2019-07-26T17:39:40+00:00","dateModified":"2020-03-27T11:01:43+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f"},"description":"Si est\u00e1s pensando en desplazarte a un pa\u00eds angl\u00f3fono para estudiar y\/o trabajar, necesitar\u00e1s traducir (y jurar) tus documentos acad\u00e9micos: te contamos por","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.transword.net\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/chuttersnap-984e1Fk4E04-unsplash.jpg","width":6016,"height":4016,"caption":"Imagen de chuttersnap para Unsplash"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/por-que-es-tan-complicado-traducir-documentos-academicos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.transword.net\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traducir documentos acad\u00e9micos y sus dificultades"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/#website","url":"https:\/\/www.transword.net\/it\/","name":"Transword","description":"No pongas fronteras a tus negocios","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.transword.net\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.transword.net\/it\/#\/schema\/person\/e792d10e9495eb0da393a3ef9458bf0f","name":"Valentina Paglia"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3297","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3297"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3297\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3297"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3297"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transword.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3297"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}