Nuestros servicios2018-10-04T19:07:16+00:00

TRADUCCIONES E INTERPRETACIONES

Nuestros servicios

Como agencia dedicada a la provisión de servicios de traducción e interpretación, trabajamos para empresas de todos los sectores que nos encargan proyectos de cualquier ámbito de especialización. Llevamos más de 20 años poniendo a nuestros profesionales mejor cualificados al servicio de nuestros clientes.  La calidad y la experiencia van de la mano con el empleo de las nuevas tecnologías, y es por eso que las mayores y más importantes firmas internacionales confían en nosotros.

Además, podemos ofrecer traducciones en todas las combinaciones lingüísticas, ya que contamos con personal nativo suficiente para poder ajustarnos a las demandas de nuestros clientes. Nuestro objetivo es hacer tu trabajo más fácil.

Nuestro equipo está disponible todos los días para responder a las necesidades de los sectores que no descansan nunca. Solicita nuestros servicios de traducción e interpretación en cualquier momento y te contestaremos en seguida.

Idiomas que ofrecemos

  • Inglés
  • Español
  • Alemán
  • Francés
  • Ruso
  • Italiano
  • Catalán
  • Portugués
  • Holandés
  • Chino
  • Afrikáans
  • Albanés
  • Alemán
  • Alemán (Suiza)
  • Árabe
  • Armenio
  • Bengalí
  • Bielorruso
  • Birmano
  • Bosnio
  • Búlgaro
  • Catalán
  • Checo
  • Chino (simplificado)
  • Chino tradicional (Hong Kong)
  • Chino tradicional (Taiwán)
  • Cingalés
  • Coreano
  • Croata
  • Danés
  • Eslovaco
  • Esloveno
  • Español (América Latina)
  • Español (España)
  • Esperanto
  • Estonio
  • Filipino
  • Finés
  • Francés (Canadá)
  • Francés (Francia)
  • Gaélico escocés
  • Gaélico irlandés
  • Galés
  • Gallego
  • Georgiano
  • Griego
  • Griego clásico
  • Hebreo
  • Hindi
  • Húngaro
  • Indonesio
  • Inglés (EE.UU.)
  • Inglés (GB)
  • Inuktitut (Groenlandia)
  • Islandés
  • Italiano
  • Italiano (Suiza)
  • Japonés
  • Kurdo
  • Latín
  • Letón
  • Lituano
  • Luxemburgués
  • Macedonio
  • Madagascar
  • Maltés
  • Mongol
  • Montenegrino
  • Neerlandés (Bélgica)
  • Neerlandés (Países Bajos)
  • Nepalés
  • Noruego
  • Persa
  • Polaco
  • Portugués (Brasil)
  • Portugués (Portugal)
  • Quechua
  • Rumano
  • Ruso
  • Serbio
  • Somalí
  • Sueco
  • Swahili
  • Tailandés
  • Tamil
  • Tayiko
  • Tibetano
  • Turco
  • Turkmenistán
  • Ucraniano
  • Urdu
  • Uzbekistán
  • Vasco (euskara)
  • Vietnamita

Traducción jurídica

Llevamos más de veinte años colaborando con los mayores y más importantes bufetes de abogados nacionales e internacionales y firmas de varios sectores. Nuestra consolidada experiencia en este campo nos permite considerarlo, junto con el ámbito financiero, nuestra área de especialización. Contamos con traductores jurídicos profesionales titulados, preparados para enfrentarse a complejos textos jurídicos de diferentes áreas del derecho, como el procesal, el mercantil o el fiscal y capaces de traducir varios tipos de documentos legales como, por ejemplo: demandas, informes periciales, contratos, escrituras, certificados, pólizas de seguro o testamentos. Aseguramos a nuestros clientes una válida ayuda para la gestión de los contextos reglamentarios y normativos transfronterizos más complejos, así como para la resolución de conflictos internacionales.

Traducción jurada

En la gestión de documentos con administraciones y organismos públicos, se suele requerir que la traducción esté firmada y sellada por un traductor jurado, para que los documentos tengan efecto legal tanto en España como en el extranjero. No hay que confundir la traducción jurada con la traducción jurídica, ya que, aunque suelen ir cogidas de la mano, no siempre una implica la otra.
En Transword contamos con un equipo de traductores jurados oficiales de varias combinaciones, acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, que firman, sellan y certifican tanto las traducciones como los originales.
Efectuamos traducciones juradas para empresas y bufetes de abogados de certificados de nacimiento, expedientes académicos, certificados penales, pasaportes, escrituras, apostillas, testimonios o estatutos sociales, entre otros.

Traducción financiera

La traducción de documentos financieros es uno de los servicios más solicitados en nuestra agencia ya que los análisis, contratos y balances, entre otros, representan una necesidad y, a la vez, una oportunidad para las empresas de consolidar y ampliar su posición a nivel global. Nuestra más que comprobada experiencia en el sector jurídico va de la mano con la competencia desarrollada en el ámbito financiero, dos áreas profundamente relacionadas. Bancos, aseguradoras y abogados nos confían cada día sus documentos económico-financieros como informes de auditoría, contratos o cuentas anuales, para obtener una traducción de calidad, siempre respetando el pacto de confidencialidad que nos une a nuestros clientes. Nuestros traductores encargados de este tipo de documentos poseen sólidos conocimientos en el ámbito económico y dominan perfectamente la terminología específica, para que cualquier ambigüedad con la que se puedan topar quede descartada y el resultado exento de errores.

icono-medico

Médica y científica

Los documentos del ámbito médico y farmacéutico requieren el uso de terminología y expresiones específicas que solo un traductor experto en estas disciplinas puede conocer. Cuando hablamos de traducción científica en general, estamos abarcando múltiples disciplinas en concreto, ya sea la medicina, la farmacia, la biología, la química, la veterinaria, y muchas más; cada una con sus peculiaridades. No hay que olvidar, además, que en estos tipos de texto, ya sean artículos científicos, prospectos farmacéuticos, ensayos clínicos, informes médicos, patentes, e incluso material publicitario para productos farmacéuticos, el mínimo error puede conllevar consecuencias muy graves. Por eso, en Transword, contamos con un equipo de lingüistas profesionales y especializados en estas materias que pueden garantizar la precisión, el rigor terminológico y la fidelidad de la traducción con el texto original. La confianza de nuestros clientes, entre los cuales destacan grandes farmacéuticas e institutos médicos, y nuestros más de veinte años de experiencia en el sector, nos avalan.

Traducción técnica

En Transword Translations nos encargamos de la traducción de documentos técnicos y especializados como manuales, instrucciones o guías del usuario, catálogos, fichas y especificaciones técnicas o patentes, y somos perfectamente conscientes de la importancia que tiene este tipo de documentación tanto para el sector industrial como para el técnico. Contamos con un extenso equipo de profesionales especializados en distintas disciplinas y, sea cual sea su ámbito de especialidad, desde la ingeniería y la mecánica hasta la electrónica o las energías renovables, se ajustan al tipo de texto para proporcionarte una traducción precisa. El empleo de software de traducción y de glosarios técnicos nos permite garantizar la calidad y la rapidez que nos identifican, respetando las características de este tipo de documentos. Además, todos los textos son revisados y comprobados minuciosamente para que no se pueda escapar ni el más mínimo detalle.

Páginas web y software

El 70% de los usuarios prefiere utilizar una página web en su propio idioma y es por ese motivo que, hoy en día, la traducción de sitios web se ha convertido en un requisito imprescindible para una empresa y no es ya una opción. Transword te ofrece un servicio de traducción, localización e internacionalización de páginas web, software y tiendas online, entre otros, para que tus productos y servicios lleguen a todos los mercados. Nuestros expertos en localización conseguirán poner a clientes potenciales y al mercado mundial en general a tu disposición. Una buena imagen internacional es la base del éxito de tu negocio y en Transword lo hacemos posible. La traducción de microsites es una de nuestras áreas de trabajo, en la que se junta la localización y el marketing. Por otro lado, para dar respuestas a un mercado en que las aplicaciones para dispositivos móviles están en auge, nos encargamos de la traducción y localización de apps, así como de la descripción de la tienda de aplicaciones.

Publicidad y marketing

La traducción de un mensaje publicitario exige que el traductor no solo domine el idioma, sino que desarrolle toda su creatividad e imaginación para mantener el impacto del mensaje original en otro idioma. En Transword contamos con profesionales que se enfrentan a contenidos relacionados con el mundo de la publicidad, marketing, el turismo, la hostelería y el ocio en general. Nuestros clientes provienen desde productoras cinematográficas hasta aerolíneas, y les ofrecemos la oportunidad de llegar a sus clientes de forma clara, correcta y directa, siguiendo las directrices de la marca y respetando el naming. En estos sectores, el crecimiento de tu negocio depende del público al que pueda llegar y, por este motivo, la adecuación y la corrección adquieren especial importancia, ya que no se trata solo de traducir la información sobre el producto, sino que es importante mantener su atractivo.

Traducción audiovisual

Ya sea para la televisión o para un video de presentación de una empresa, el subtitulado es un instrumento clave que permite que tu contenido llegue a un público más amplio y que tu negocio adquiera un carácter internacional. Para las empresas que están invirtiendo en la promoción de su imagen en mercados extranjeros, no hay nada peor que un uso incorrecto del idioma del país en el que se quiere expandir. Por esta razón, Transword te ofrece un servicio cualificado llevado a cabo por un equipo de traductores especializados que cuenta con el software y los conocimientos necesarios para realizar una traducción audiovisual de calidad. Nos encargamos de todo el proceso de pautado, subtitulado y transcripción de vídeos, anuncios publicitarios, películas, documentales o videos empresariales. También ofrecemos la localización de productos de e-learning y formativos multimedia.

iconos-revision

Revisión

Nuestras traducciones siempre implican dos fases en las que participan dos profesionales diferentes: la traducción por un lado y, por otro, la revisión y corrección de la coherencia, el estilo y la ortotipografía. Nuestros clientes nos piden revisar o bien contenidos traducidos por terceros, o bien por ellos mismos. En estos casos, el presupuesto suele variar según la calidad de la traducción recibida y la dificultad del texto. No dejes que tus clientes se lleven una impresión equivocada por un error en alguno de tus textos.

iconos-transcripcion

Transcripción

Convertimos en texto cualquier formato de audio o vídeo con la rapidez y la precisión que nos caracterizan. Realizamos la transcripción de conferencias, de reuniones y de productos audiovisuales en varios idiomas y de varias tipologías, ya sean transcripciones genéricas, entrevistas, transcripciones médicas o legales. Confíanos tus archivos de audio o vídeo y recibirás a cambio un texto de calidad. Además, también ofrecemos la posibilidad de traducir estas transcripciones en el caso de que así lo requiera el cliente.

iconos-interprete

Interpretación

Transword dispone de intérpretes cualificados y especializados para garantizar una comunicación fluida en cualquier momento. Ofrecemos servicios de interpretación simultánea, de enlace, consecutiva y jurada ya sea en juicios, conferencias o reuniones. Sabemos lo importante que es la comunicación en persona y dar una buena imagen ante clientes internacionales; por ello, la rigurosidad y discreción son nuestros puntos fuertes. Con una formación extensa y años de experiencia, ponemos a tu disposición a los mejores. Dentro de este ámbito, encontramos la interpretación simultánea (el intérprete traduce lo que dice el orador en tiempo real), interpretación consecutiva (el intérprete espera a que el orador haga una pausa para traducir una parte del discurso) y la interpretación de enlace (el intérprete interviene para establecer la comunicación entre las dos partes).

¿Por qué elegir Transword Translations?

Muchos entendemos la traducción como el punto de unión que nos ayuda a acercar distintas realidades a través del lenguaje. En Transword Translations nos tomamos muy en serio esta idea, por eso trabajamos para que nuestras traducciones sean el enlace comunicativo que nuestros clientes buscan.

Siempre a tiempo

Intentamos ajustarnos siempre al plazo y a las necesidades del cliente, para poder ofrecer una traducción de calidad en el plazo establecido.

Precios ajustados

Elaboramos nuestros presupuestos según las características de cada documento.  Nuestros 20 años de experiencia en el mercado nos permiten ofrecer la mejor relación calidad/precio.

Confidencialidad

Tratamos cada documento con el máximo cuidado, siempre respetando la privacidad de nuestros clientes y firmando contratos de confidencialidad con nuestros colaboradores.

Máxima calidad

Nuestro objetivo es garantizar la óptima calidad de todas las traducciones que realizamos. Nuestro gran equipo se encarga de ello.