CONOCE A NUESTRO EQUIPO
Quiénes somos
Detrás de un buen trabajo siempre hay un gran equipo. La calidad de nuestras traducciones es un reflejo de las personas que componen nuestra empresa, cada uno especializado en su campo, pero todos profesionales con años de experiencia.

El Project Manager
La cabeza pensante
Su hábitat natural es el correo y se encarga de mantener en todo momento el contacto con el cliente; sean cuales sean sus necesidades, el project manager sabe cómo satisfacerlas. Es la mente del proyecto, organiza las interpretaciones, asigna las tareas de traducción, conoce los documentos y consigue siempre que el encargo llegue a su destino justo a tiempo.

El Intérprete
Oído fino, mente rápida
Gracias al sistema de engranajes que acciona su cerebro, el intérprete consigue que aquello que entra por su oído en un idioma, salga por su boca en otro diferente. Es la mano derecha del cliente y le ayuda en sus reuniones, eventos internacionales o comparecencias en juicios para que no se le escape nada. Ya no tendrán que montar un espectáculo de mimos para entenderse.

El Traductor
El de los nervios de acero
Destaca por estar siempre al pie del cañón y por tener nervios de acero, incluso cuando aparecen contratiempos que podrían desestabilizar a cualquiera. El traductor no se amedrenta ante un texto exigente, no ofrece un no por respuesta y lo toma como un nuevo reto digno de ser incluido en sus grandes hazañas. El diccionario es su Biblia y el café su motor.

El Revisor
El ojo que todo lo ve
Usando su vista de águila, no hay redundancia que se le escape. Su trabajo consiste en rastrear la traducción y compararla con el original en busca de errores de coherencia como calcos o falsos amigos.

El Corrector
La prueba de fuego
Es el experto en la lengua meta. Está siempre al día de las actualizaciones de las normas ortográficas y tiene un radar para los errores ortográficos y estilísticos. Da las últimas pinceladas para que la traducción sea perfecta.
