TRADUZIONI E INTERPRETARIATO

I nostri servizi

In quanto agenzia che si occupa di fornire servizi di traduzione e interpretariato, lavoriamo per aziende di qualsiasi settore che ci affidano progetti in ogni ambito specialistico. Da oltre vent’anni mettiamo a disposizione dei nostri clienti professionisti qualificati. Qualità ed esperienza vanno di pari passo con l’utilizzo delle nuove tecnologie: è per questo che le maggiori e più importanti imprese internazionali si fidano di noi.

Inoltre, siamo in grado di offrire traduzioni in tutte le combinazioni linguistiche, poiché disponiamo di personale madrelingua a sufficienza da poter soddisfare le esigenze dei nostri clienti. Il nostro obiettivo è rendere il tuo lavoro più facile.

Il nostro team è a disposizione ogni giorno per rispondere alle esigenze anche di quei settori che non riposano mai. Richiedi i nostri servizi di traduzione e interpretariato in qualsiasi momento e ti risponderemo nel minor tempo possibile.

Le lingue che offriamo

  • Inglese
  • Spagnolo
  • Tedesco
  • Francese
  • Russo
  • Italiano
  • Catalano
  • Portoghese
  • Olandese
  • Cinese
  • Afrikaans
  • Albanese
  • Arabo
  • Armeno
  • Basco (Euskara)
  • Bengali
  • Bielorusso
  • Birmano
  • Bosniaco
  • Bulgaro
  • Catalano
  • Ceco
  • Cinese (semplificato)
  • Cinese tradizionale (Hong Kong)
  • Cinese tradizionale (Taiwan)
  • Cingalese
  • Coreano
  • Croato
  • Curdo
  • Danese
  • Ebraico
  • Esperanto
  • Estone
  • Filippino
  • Finlandese
  • Francese (Canada)
  • Francese (Francia)
  • Gaelico irlandese
  • Gaelico scozzese
  • Gallego
  • Gallese
  • Georgiano
  • Giapponese
  • Greco
  • Greco antico
  • Hindi
  • Indonesiano
  • Inglese (Regno Unito)
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Inuktitut (Canada)
  • Islandese
  • Italiano
  • Italiano (Svizzera)
  • Latino
  • Lettone
  • Lituano
  • Lussemburghese
  • Macedone
  • Malgascio
  • Maltese
  • Mongolo
  • Montenegrino
  • Nepalese
  • Norvegese
  • Olandese (Belgio)
  • Olandese (Paesi Bassi)
  • Persiano
  • Polacco
  • Portoghese (Brasile)
  • Portoghese (Portogallo)
  • Quechua
  • Rumeno
  • Russo
  • Serbo
  • Slovacco
  • Sloveno
  • Somalo
  • Spagnolo (America Latina)
  • Spagnolo (Spagna)
  • Svedese
  • Swahili
  • Tagiko
  • Tamil
  • Tedesco (Svizzera)
  • Thailandese
  • Tibetano
  • Turco
  • Turkmeno
  • Ucraino
  • Ungherese
  • Urdu
  • Uzbeco
  • Vietnamita
icona balanza

Traduzione giuridica

Da oltre vent’anni collaboriamo con i maggiori e più importanti studi legali nazionali e internazionali, nonché con aziende di diversi settori. La nostra consolidata esperienza in questo campo ci permette di considerarla, insieme all’ambito finanziario, la nostra area di specializzazione. I nostri traduttori giuridici sono professionisti qualificati, in grado di lavorare con testi complessi provenienti da diversi branche del diritto, come il diritto processuale, quello commerciale o tributario, e di tradurre vari tipi di documenti giuridici, come cause, perizie, contratti, atti, certificati, polizze assicurative o testamenti. Garantiamo ai nostri clienti un valido sostegno nella gestione di complesse questioni normative e regolamentari transfrontaliere, nonché nella risoluzione di conflitti internazionali.

icona lettera

Traduzione giurata

La traduzione di documenti indirizzati ad amministrazioni o enti pubblici deve di solito essere firmata e timbrata da un traduttore giurato, affinché tali documenti abbiano valore legale tanto in Spagna quanto all’estero. La traduzione giurata non deve essere confusa con la traduzione giuridica, poiché, anche se tendono ad andare a braccetto, non sempre l’una implica l’altra.
Transword vanta un team di traduttori giurati ufficiali di varie combinazioni linguistiche, accreditati dal Ministero degli Affari Esteri Spagnolo, che firmano, timbrano e certificano sia le traduzioni sia gli originali.
Realizziamo traduzioni giurate per aziende e studi legali di documenti quali certificati di nascita, titoli di studio, certificati penali, passaporti, atti, apostille, deposizioni o atti costitutivi.

icona finanziario

Traduzione finanziaria

La traduzione di documenti finanziari è uno dei servizi più richiesti nella nostra agenzia, poiché testi come analisi, contratti e bilanci rappresentano per le aziende una necessità e allo stesso tempo un’opportunità di consolidare e ampliare la loro posizione a livello globale. La nostra più che comprovata esperienza nel settore giuridico va di pari passo con le competenze sviluppate in ambito finanziario, due campi profondamente correlati. Banche, compagnie di assicurazione e avvocati ci affidano ogni giorno i loro documenti economico-finanziari, come relazioni di revisione contabile, contratti o bilanci di esercizio, al fine di ottenere traduzioni di qualità, sempre nel rispetto dell’accordo di riservatezza che ci lega ai clienti. I nostri traduttori responsabili di questo tipo di documenti vantano una conoscenza approfondita del settore economico e una perfetta padronanza della terminologia specifica, così da evitare ambiguità e garantire un risultato privo di errori.

Traduzione medica e scientifica

I documenti del settore medico e farmaceutico richiedono l’uso di una terminologia e di espressioni specifiche che solo un traduttore esperto in queste discipline può conoscere. Quando parliamo di traduzione scientifica in generale, facciamo riferimento a molteplici discipline in particolare, come la medicina, la farmacia, la biologia, la chimica, la veterinaria e molte altre, ognuna con le proprie particolarità. Non dobbiamo dimenticare, inoltre, che in questo tipo di testi, che siano articoli scientifici, foglietti illustrativi, studi clinici, cartelle cliniche, brevetti o materiale pubblicitario per prodotti farmaceutici, il minimo errore può avere conseguenze molto gravi. Per questo in Transword abbiamo un team di linguisti professionisti specializzati in tali materie che possono garantire l’accuratezza, il rigore terminologico e la fedeltà della traduzione al testo originale. La fiducia dei nostri clienti, tra cui grandi aziende farmaceutiche e istituti medici, e la nostra esperienza pluriventennale in questo settore sono una garanzia delle nostre competenze in materia.

icona cerchi

Traduzione tecnica

In Transword Translations ci occupiamo della traduzione di documenti tecnici e specialistici, come istruzioni, manuali o guide dell’utente, cataloghi, schede e specifiche tecniche o brevetti, e siamo perfettamente consapevoli dell’importanza di questo tipo di documentazione per il settore industriale e tecnico. Possiamo contare su un team di professionisti specializzati in diversi ambiti, che a prescindere dallo specifico campo di competenza, dall’ingegneria e la meccanica all’elettronica o alle energie rinnovabili, si adattano al tipo di testo per portare a termine una traduzione accurata. L’utilizzo di software di traduzione e di glossari tecnici ci permette di garantire la qualità e la velocità che ci contraddistinguono, rispettando le caratteristiche di questo tipo di documenti. Inoltre, tutti i testi vengono attentamente rivisti e controllati per essere certi che ogni minimo dettaglio sia perfetto.

icona web

Traduzione di siti web e software

Dato che il 70% degli utenti preferisce navigare in internet nella propria lingua, per un’azienda la traduzione del sito web ormai non è più un’opzione, ma un requisito essenziale. Transword offre un servizio di traduzione, localizzazione e internazionalizzazione di strumenti quali siti web, software e negozi online, in modo tale che i tuoi prodotti e servizi raggiungano tutti i mercati. I nostri esperti in localizzazione sapranno renderti accessibili potenziali clienti e il mercato globale in generale. Una buona immagine internazionale è alla base del successo di ogni attività, e in Transword rendiamo tutto ciò possibile. Una delle nostre aree di lavoro è la traduzione di micrositi, in cui si incontrano localizzazione e marketing. Inoltre, per rispondere a un mercato in cui le applicazioni per dispositivi mobili sono in piena espansione, ci occupiamo della traduzione e localizzazione di app, nonché delle descrizioni dell’app store.

icono mundo

Traduzione di pubblicità e marketing

Nel caso di testi pubblicitari il traduttore non deve solo avere una grande padronanza linguistica, ma deve anche ricorrere a tutta la sua creatività e immaginazione per mantenere l’impatto comunicativo del messaggio originale. In Transword vantiamo professionisti in grado di occuparsi di contenuti legati al mondo della pubblicità, del marketing, del turismo, del settore alberghiero e del tempo libero in generale. I nostri clienti provengono dagli ambiti più disparati, dalle case di produzione cinematografiche alle compagnie aeree, e offriamo loro l’opportunità di raggiungere i propri clienti in modo chiaro, corretto e diretto, seguendo le linee guida del marchio e rispettando il naming. La crescita di ogni attività dipende dal pubblico che può raggiungere, soprattutto in questi settori: è per questo che adeguatezza e proprietà linguistica sono particolarmente importanti, perché non si tratta soltanto di tradurre informazioni sul prodotto, ma è essenziale mantenerne l’attrattiva.

icona claqueta

Traduzione audiovisiva

Che sia per la televisione o per un video di presentazione di un’azienda, sottotitolazione e doppiaggio sono strumenti chiave che permettono ai tuoi contenuti di raggiungere un pubblico più ampio e alla tua attività di assumere carattere internazionale. Per le aziende che investono nella promozione della propria immagine sui mercati esteri, non c’è niente di peggio di un uso improprio della lingua del paese in cui vogliono espandersi. Per questo Transword offre un servizio di qualità garantito da un team di traduttori specializzati che hanno a disposizione strumenti e competenze necessarie per realizzare una traduzione audiovisiva di alto livello. Ci occupiamo dell’intero processo di spotting, sottotitolazione e trascrizione di video, spot pubblicitari, film, documentari e video aziendali. Offriamo anche la localizzazione di prodotti e-learning e di formazione multimediale.

Revisione

Le nostre traduzioni prevedono sempre due fasi, che coinvolgono professionisti diversi: da un lato la traduzione, dall’altro la revisione e la correzione dal punto di vista della coerenza, dello stile e dell’ortografia. I nostri clienti ci chiedono inoltre di rivedere contenuti tradotti da terzi o da loro stessi. In questi casi il preventivo di solito varia in base alla qualità della traduzione e alla difficoltà del testo. Non lasciare che i tuoi clienti si facciano un’idea sbagliata a causa di un errore in uno dei tuoi testi.

Trascrizione

Convertiamo qualsiasi formato audio o video in testo con la velocità e la precisione che ci contraddistinguono. Realizziamo la trascrizione di conferenze, incontri e prodotti audiovisivi in diverse lingue e di vario tipo, che siano trascrizioni generiche, interviste oppure trascrizioni mediche o giuridiche. Inoltre, se necessario, traduciamo anche queste stesse trascrizioni.

iconos-interprete

Interpretariato

Transword può contare su interpreti qualificati e specializzati per garantire sempre una comunicazione efficace. Offriamo servizi di interpretariato di trattativa, simultaneo, consecutivo e giurato per processi, conferenze e riunioni. Siamo consapevoli dell’importanza di una comunicazione efficace, in grado di trasmettere una buona immagine ai clienti internazionali, per questo facciamo della precisione e della discrezione i nostri punti di forza. Mettiamo a disposizione dei clienti solo interpreti con un’ampia formazione e anni di esperienza. In questo settore troviamo l’interpretariato in simultanea (l’interprete traduce ciò che dice l’oratore in tempo reale), la consecutiva (l’interprete aspetta che l’oratore faccia una pausa per tradurre parte del discorso) e quello di trattativa (l’interprete interviene per stabilire la comunicazione tra due parti).

Perché scegliere Transword Translations?

Molti considerano la traduzione come l’anello di congiunzione che permette a realtà diverse di avvicinarsi attraverso il linguaggio. In Transword Translations prendiamo molto sul serio questa idea e facciamo in modo che le nostre traduzioni siano quel collegamento comunicativo ricercato dai clienti.

Puntualità

Facciamo sempre in modo di adeguarci alle tempistiche e alle esigenze del cliente, così da offrire una traduzione di qualità entro i termini stabiliti.

Prezzi adeguati

I nostri preventivi vengono elaborati in base alle caratteristiche di ogni documento. Gli oltre vent’anni di esperienza sul mercato ci permettono di offrire il miglior rapporto qualità/prezzo.

Riservatezza

Trattiamo ogni documento con la massima discrezione, nel costante rispetto della privacy dei nostri clienti e firmando accordi di riservatezza con i nostri collaboratori.

Qualità

Il nostro obiettivo è quello di garantire sempre traduzioni di alto livello tramite il lavoro del nostro grande team.

Transword - Richiedi un budget