You are here:Startseite-Übersetzung

Verbündete des Übersetzers: Software zur computergestützten Übersetzung, sogenannte „CAT-Tools“

Nicht wenige stellen sich, wenn sie an die Arbeit eines Übersetzers denken, eine von Wörterbüchern umgebene Person vor, die im Schein einer Öllampe mit einer Feder auf Papier schreibt. „Ah, Sie sind also Übersetzer, wie viele Bücher haben Sie denn übersetzt?“ Mit dieser Frage wurden schon viele konfrontiert. Es stimmt zwar, dass einige in diesem

Von |2020-03-18T16:35:07+01:00Dezember 19th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Alles, wovon Sie nicht wussten, dass es sich mit den Händen ausdrücken lässt

Die irrtümliche Vorstellung, dass es eine universale Gebärdensprache gibt, ist weit verbreitet. So, wie sich gesprochene Sprachen voneinander unterscheiden, sind auch die Gebärdensprachen auf natürliche Weise innerhalb von Gemeinschaften taubstummer Menschen in verschiedenen Ländern und Regionen entstanden. Dahinter steckt das pure Grundbedürfnis der Kommunikation und Interaktion. Weltweit existieren etwa 130 anerkannte Gebärdensprachen, allerdings könnte es bis

Von |2020-03-31T16:58:51+02:00Dezember 19th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Apps para aprender idiomas: ¿por cuál me decanto?

¿Buscas apps para aprender idiomas, pero no sabes cuál puede ser la mejor? Has llegado al lugar adecuado: aquí tienes unas pinceladas que esperamos que puedan guiarte. Gracias a la tecnología es muy fácil acceder a cualquier tipo de información con una simple búsqueda de unos segundos. Además, existen todo tipo de aplicaciones para nuestros

Von |2020-03-27T17:59:46+01:00September 30th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Aprender idiomas: ¡son todo ventajas!

Aprender idiomas y el hecho de poder hablarlos facilita la comunicación entre todos, pues es uno de los pilares fundamentales de la evolución humana. Hoy en día vivimos en un mundo totalmente globalizado, por lo que el aprendizaje de otras lenguas es imprescindible. Además, el saber idiomas es una destreza muy demandada cuando hablamos de

Von |2020-03-27T14:10:54+01:00September 23rd, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Sprachen

Unter Globalisierung verstehen wir einen historischen Prozess der weltweiten Integration in verschiedenen Bereichen (Wirtschaft, Kultur, Politik und Technologie), der im Lauf der Jahre eine immer stärkere vernetzte Welt geschaffen hat. Sprachen sind ein essentieller Teil der Kultur eines Landes. Die RAE (Königlich Spanische Akademie) definiert das Wort lengua (Sprache) als „ein einer menschlichen Gemeinschaft eigenes

Von |2020-03-27T13:21:55+01:00August 19th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Traducir documentos académicos: parte II

Continuamos con este peculiar asunto. De acuerdo con la primera parte de esta publicación, ninguna de las opciones planteadas para la traducción de "selectividad" es válida; no porque sean traducciones de mala calidad, sino porque van en detrimento de la finalidad que se persigue: que el receptor del texto meta lo reconozca como válido en

Von |2020-03-27T13:09:43+01:00August 9th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Traducir documentos académicos y sus dificultades

Si estás pensando en desplazarte a un país anglófono para estudiar y/o trabajar, necesitarás traducir (y jurar) tus documentos académicos: te contamos por qué. ¿Selectividad = selectivity? Quisiéramos compartir esta publicación no solo por si necesitas una traducción jurada de tu documentación académica, sino, también, por si tienes que presentar una carta de motivación; es

Von |2020-03-27T12:35:26+01:00Juli 26th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

American and British English in legal translation

When requesting a translation into English, you will often be asked whether you would prefer American or British English – an aspect of translation that can, but should not, be neglected in terms of importance.  Many people understand the basic spelling differences between these dialects, such as the use of a Z or S in

Von |2020-03-26T17:03:31+01:00Juli 12th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Was ist SEO und wofür braucht man sie?

Wer irgendeinen Internetauftritt oder Blog verwaltet, hat sehr sicher schon von SEO gehört. Aber was ist das genau? Im Wesentlichen handelt es sich um eine Technik, um die Sichtbarkeit eines Internetauftritts in den Ergebnissen von Suchmaschinen zu erhöhen. Da viele Internetnutzer nur auf den ersten Treffer schauen, ist SEO äußerst wichtig. Internetnutzer suchen mit Suchmaschinen wie Google, Bing

Von |2020-03-26T16:47:00+01:00Juni 30th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare

Man vs Machine II: tecnologías de la traducción automática

Retomamos el hilo de nuestro artículo anterior, en el que analizábamos las posibles consecuencias del uso de las tecnologías de traducción automática en el ámbito jurídico, para abordar desde otro ángulo la siempre candente cuestión de las tecnologías de la traducción. El ser humano ha buscado durante siglos eliminar las barreras lingüísticas y universalizar la

Von |2020-03-26T16:31:52+01:00Juni 26th, 2019|Kategorien: Übersetzung|0 Kommentare